<p id="pdlrf"></p>

<video id="pdlrf"></video>

<p id="pdlrf"></p>

<video id="pdlrf"><output id="pdlrf"><delect id="pdlrf"></delect></output></video>
<p id="pdlrf"></p>
<p id="pdlrf"></p>
<video id="pdlrf"></video>
<noframes id="pdlrf"><video id="pdlrf"><output id="pdlrf"></output></video>

<p id="pdlrf"></p>
<p id="pdlrf"></p>
<video id="pdlrf"><output id="pdlrf"><output id="pdlrf"></output></output></video><p id="pdlrf"></p>

<p id="pdlrf"><output id="pdlrf"></output></p>

<video id="pdlrf"><output id="pdlrf"></output></video>

<p id="pdlrf"></p><video id="pdlrf"></video>
<p id="pdlrf"></p>
<p id="pdlrf"></p>
<video id="pdlrf"></video>
<video id="pdlrf"></video>
<p id="pdlrf"></p>

刊訊 | 《跨文化研究論叢》2019年第1期目錄及摘要

發布時間 2019/07/31


創刊詞

學術研究似乎是某種高雅的事業,尤其是人文學科的研究常常以曲高和寡而孤芳自賞。但真正有價值的學術研究都是關注實踐的。學術研究應回應現實問題的呼喚,學術研究說到底不過是運用人類的智識去探究人類生活的困境,去尋找問題的根源,去發現解決問題的路徑,最終不斷改善人類生活的境遇。在倫敦海格特公墓的馬克思墓碑上,鐫刻著馬克思的一句名言:“哲學家們只是用不同的方式解釋世界,而問題在于改變世界。”馬克思的這一簡要論斷是對學術研究實踐屬性的精辟概括。

在此意義上,我們倡導中國的跨文化研究走出象牙塔,關注我們身邊豐富多彩、日新月異的跨文化實踐。中國正以前所未有的廣度和深度融入波瀾壯闊的全球化進程。“一帶一路”倡議吹響了中國跨文化國際行動的號角。可以預見,隨著“共建絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路的愿景與行動”的逐步實施,人類將目睹有史以來最大規模的跨文化交流景象—— 政策溝通,道路聯通,貿易暢通,貨幣流通,民心相通。這一偉大的跨文化實踐為中國的跨文化研究者創造了千載難逢的機遇。

與此同時,世界潮流,浩浩蕩蕩,中國政府與時俱進提出了“構建人類命運共同體”的宏偉理想。世界不同文化之間從來沒有像今天這樣如此緊密地聯系在一起,也從來沒有像今天這樣如此強烈地互動、沖突和交融。不難想象,人類未來的福祉將取決于人類命運共同體的構建。而如何構建人類命運共同體,將是一項任重道遠的事業。在這一充滿挑戰和機遇的進程中,跨文化研究者肩負著義不容辭的光榮使命。

跨文化研究不僅要走向實踐,而且要引領實踐。跨文化研究者應勇立跨文化實踐的潮頭,用跨文化研究的智慧去武裝跨文化實踐者,賦予他們對文化多樣性的敏感和對文化他者的共情,為化解文化沖突提供良策,為增進文化理解注入動力,為促進文明互鑒開辟通途。

期待中國的跨文化研究不斷深入在全球范圍內展開的跨文化實踐,不斷做出具有中國特色的跨文化研究理論創新。

孫有中

目  錄

摘  要

外語教育之于個人和社會的教育價值

作者:Michael Byram  杜倫大學/盧森堡大學

譯者:黃增  北京外國語大學

摘要:跨文化對話的重要性在全球化的大背景下日益突顯。世界文化多樣性要求不同文化之間能夠用一種有效的手段進行交流,而語言教育在這個維度上恰好能展現出它的工具性價值。但是,我們不應該忽略語言教育的教育價值。本文以歐洲委員會的實際情況和前人的研究為基礎,設計了涵蓋價值觀、態度、技能和認知與批判性理解的框架模型,并通過一系列案例展示了該模型如何通過語言課堂教學和社區行為為語言學習者提供跨文化公民身份教育。

關鍵詞:語言教育;教育性價值;跨文化公民身份教育;社區行為

走向注重對話與倫理的跨文化交際教育

——來自兩位“邊緣”人物的啟示

Ashley Simpson   上海財經大學

Fred Dervin  上海財經大學/赫爾辛基大學

譯者:黃增,李承澤   北京外國語大學

摘要:一些國際組織,例如經濟合作與發展組織、歐洲委員會、聯合國教科文組織等往往把跨文化交際視為一種獨語式的現象,因此只關注“自我”本身,而不是關注“自我”與“他者”之間的關系。以上對跨文化交際的認知構成了當前跨文化交際研究與實踐的一個重要方面。但本文反對這種忽視“自我”與“他者”之間關系的跨文化交際認知,認為這種認知會使針對文化間性所開展的一切講解、評價和問題化受限于教育,同時也限制教育。本文認為,一些力圖超越西方的邊緣化視角需要納入跨文化交際研究的學術視野,進而豐富該領域的發現。因此,本文以俄國哲學家、文學評論家巴赫金以及儒家倫理所提供的兩種視角為例,回顧了對話性和倫理在人際關系中的意義與重要性,呼吁學界在重新思考文化間性時系統性地納入對話性與倫理兩種視角。

關鍵詞:對話主義;聲音;倫理;儒家思想;巴赫金

“講好中國故事”研究綜述

金茹花  廣東外語外貿大學

摘要:自我國政府2013年提出“講好中國故事”的外宣命題以來,國內學術界,尤其是傳播學者對此進行了大量的研究。為了把握中國對外傳播研究的整體現狀和改善我國的國際話語狀況,本文對以中國故事為主題的傳播研究進行梳理總結。研究方法是以“中國故事”為主題詞,在中國學術期刊和塞奇期刊在線兩個數據庫收集國內外五年來人文社會科學領域的相關文獻,對所得文獻根據其具體內容劃分為此外宣命題提出的緣起、我國對外傳播的不足和改進三個方面分別予以綜述。研究發現“講好中國故事”的提出是外部國際復雜形勢和內部中國自身地位提升,以及對外傳播薄弱的格局使然。然而,我國的對外傳播遇到的實際問題不單純限于政府所定位的傳播學范圍,而是涵蓋語言表達、真實性、受眾意識,甚至制度層面。對此,學者們建議“講好中國故事”應注重具體事實,均衡各方觀點和順應受眾習慣。本研究認為中國對外傳播研究應超越國內傳播學和海外中國研究的狹窄領域,接納其他領域,現階段尤其需要語言學界的參與和合作。

關鍵詞:“中國故事”;對外傳播;國際話語

中國對外宣傳片交互意義的多模態話語建構

劉嘉輝  中國外文局當代中國與世界研究院

劉立華  北京交通大學

摘要:在多媒體語境下,語言不再是信息傳播的唯一途徑。圖片、聲音、顏色等模態及多種模態間的互動在意義的傳播過程中越來越重要。宣傳片作為一種典型的動態多模態話語,是對所宣傳對象有重點、有秩序地進行策劃、拍攝、錄音、剪輯、配音、配樂、合成輸出制作的成片,目的是為了讓社會不同組群對宣傳的對象產生正面、良好的印象,從而產生好感和信任。本研究選取五部宣傳片,分別是北京奧運會、上海世博會、中國APEC會議、“一帶一路”和杭州G20峰會宣傳片,以視覺語法的互動意義理論為框架,對以上五部宣傳片進行分析。研究表明,在視覺系統的表達層面,宣傳片通過對圖像的行為、社會距離和態度巧妙地選擇和設計,以建立有效的互動意義,與觀眾進行互動。此外,研究發現,隨著時間的推移,五部宣傳片在敘述上更加注重人際意義的構建,拉近觀眾與宣傳對象之間的距離;在宣傳片創作手法上勇于創新,突顯中國的多元文化、文化自信和國際話語權的提高;在受眾層面上同時兼顧國內外觀眾,體現了宣傳片制作水平的國際化。

關鍵詞:宣傳片;多模態話語分析;人際意義;互動意義

英語教學中的語言和文化

祝華   University of London

Claire Kramsch University of California at Berkeley

張劍   北京理工大學

摘要:英語教學中語言和文化的關系在過去的30年中經歷了重大的社會文化和社會政治變革。文化在全球和區域范圍內通過不同的話語層次、符號形式、言語和非言語多模態以及多語言形式表達出來。英語教師教授的英語不應再是單語國家所說的英語,而是斡旋于全球模式和地方思想之間、民族和跨民族歷史詮釋之間以及集體和個人對現實理解之間的一種社會符號系統。當今的英語教學需要更多的歷史知識、對話語過程的敏感性以及更強的反思能力。

關鍵詞:英語教學;文化;跨文化交際

跨文化視角下英語教材評價研究綜述

王強  北京外國語大學

摘要:對英語教材評價文獻的分析顯示,在國外,從跨文化角度開展的教材研究取得了一定成果,而國內相關研究仍處于分析選篇文化內容國別特征的階段,缺少面向跨文化能力培養的教學任務分析,且很少體現編寫者的信念。如何豐富文化內容的分析角度,如何將教學任務和跨文化能力教學有機結合,如何分析編寫者信念以及如何研發不同學段的英語教材評價工具等問題可作為未來研究的重點。

關鍵詞:教材評價;跨文化能力;選篇;任務;編寫者信念

從跨文化語用學研究視角探索跨文化交際學研究

的新途徑——以中國文化思想觀念為例

Daniel Z. Kádár   大連外國語大學/匈牙利社會科學院語言學研究所

寧圃玉  華北電力大學/匈牙利社會科學院語言學研究所

摘要:本文論證了跨文化語用學的研究途徑和研究方法對跨文化交際學研究的貢獻。語用學的研究發現,很多看似沒有關聯的人際互動行為其實充滿了秩序感和儀式感,因為這些行為背后是以儒家思想為基礎的嚴謹的道德秩序和規范。由此可見,語用學的研究可以揭示以儒家思想為主導的思想觀念在人際互動中發揮的具體作用。這一研究對“不同文化背景下,思想觀念對個人行為能產生影響”這一觀點提供了有力的證據,同時對豐富跨文化教學的資源和手段等方面都有借鑒意義。

關鍵詞:跨文化語用學;道德秩序;儀式;儒學

新媒體話語的跨文化研究

吳東英  香港理工大學

李朝淵  西安外國語大學

摘要:“新媒體的跨文化研究”被認為是跨文化交際、傳播的下一個前沿。本文將首先回顧傳播學者就新媒體使用結構和模式的跨文化研究,并評述現有文獻中的研究方法和結果如何有助于實現理解跨文化新媒體傳播的目標。之后,本文介紹社會語言學中的兩個重要范式及研究方法,探討如何更好地整合語言學、文化學、傳播學的資源,進一步推動中國新媒體話語跨文化研究的發展。

關鍵詞:新媒體話語;跨文化交際學;跨文化傳播學

傳播理論中的身份研究綜述——重構文化身份

作者:Chang In Shin  賓夕法尼亞州立大學

Ronald L. Jackson  II 賓夕法尼亞州立大學

譯者:韓曉文  郝爽言  北京外國語大學

摘要:本文回顧了傳播領域中身份研究的重要文獻,梳理以往研究中關于身份認同的概念、理論,以及多重研究路徑,為未來研究提供新的路徑指導。文章首先對身份的定義及其建構的討論進行梳理,勾勒了身份的種族、民族、文化等多重概念結構。進而,文章回溯傳播理論中的身份研究方法和路徑,梳理出跨群體路徑、文化路徑、批判性文化路徑、白種身份路徑四種主要研究路徑。在此基礎上,文章為未來研究提出后殖民主義路徑建議,將后殖民主義理論視角運用于身份研究中,解構殖民主義之下的“自我”和“他者”身份界限,將曾經被邊緣化的“他者”重置于身份研究的中心。

關鍵詞:文化身份;他者;后殖民主義

刻板印象

劉楊  北京外國語大學

摘要:刻板印象一詞最早出現在印刷行業,后經李普曼的《公共輿論》一書正式進入大眾視野,成為社會科學的一個重要研究領域。在漫長的發展歷程中,圍繞刻板印象的研究層出不窮,這些研究帶給跨組群傳播的啟發也非常深遠。作為跨組群傳播的一個代表類型,跨文化傳播對刻板印象也多有關注。為了在跨文化傳播理論研究和實踐運用中更好地探討刻板印象,本文將對這個術語的相關研究進行綜述分析,內容涵蓋它的緣起、研究主線、與跨文化傳播的關系以及面臨的爭論四個方面。

關鍵詞:刻板印象;組群;跨組群;跨文化


點擊查看原文:

全文-跨文化研究論叢???2019.1???(1)(1).pdf



情色五月天,色色五月天,丁香色五月